We didn't get much sleep last night because there was a train passing every 30 minutes....Our tents were positioned in a corn field and we startled a couple of farmers who were getting ready to go to work in the morning....They were a little hesitant to approach two men sporting spandex...but we managed to explain to them what exactly we were doing to ensure they didn't feel threatened. 昨晚我们睡的不好,因为每30分钟有辆火车经过...我们在一块玉米地安营扎寨,一大早还吓着了一对正要去干活的农夫...他们看着两个穿着Spandex纤维运动装的人,犹豫着该不该过去...我们就尽力解释我们在干什么,好让他们别觉得害怕。 We did a lot of climbing. The first part of our day was climbing for 30 km and we reached an elevation of 2351 meters. We took a moment to enjoy the landscape and then we ventured down into a town called Longde. 今天我们爬了很多山坡,第一段的30公里就是个大坡,我们到达了海拔2351米的地方。我们欣赏了一会儿风景就冲向了一个叫“隆德”的小镇。 We went through many villages thoughout this mountain stage and handed out equipment to many children and youth. We always make an effort to demonstrate some skills, introduce some games and play with the kids. It is very difficult for the children in this region to obtain any equipment so they are very thankful to receive the opportunity to play. 这一段的山路我们见过了很多村庄,给很多孩子和年轻人送出了很多装备。我们总是尝试着给他们演示一些技巧、介绍一些游戏,并且尽量和孩子们一起玩玩。这里的孩子们很难得到这样的体育器材,所以在收到器材后非常感激。 The most comical moment of the day was when we stopped at a village before lunch. We met a few children and they were accompanied by a few adults. There was an elderly women who was determined to get a ball for one of her grandchildren; however, we are usually hesitant to handout equipment when the child is not present...Then all of a sudden she decided to take a ball and attempt to run up the hill....It was a similar to the scene in the movie "Happy Gilmore" when "Shooter McGavin" attempted to run for the hills with Mr.Gilmore's gold jacket, but didn't get very far...The elderly women started running uphill and was holding onto the ball a little too tight and it fell out of her hands and rolled right back down the hill right into my hands...In the end the kids escorted us into the village to ensure her grandchildren were not forgotten.... 今天最滑稽的一幕出现在午饭时分,在一个村庄前。我们遇见几个孩子,他们有大人陪着。其中有个上年纪的奶奶坚持要给他的孙儿要一个球;而我们对她的话有些吃不准,因为他孙儿不在这里...于是她突然抢了一个球就往上跑...这很像电影“Happy Gilmore”里的一个场景:枪手McGavin抢着Gilmore的黄夹克想跑上山,却没跑太远...因为老奶奶上坡时可能把球抱得太紧,球反而掉了下来,顺着山坡又滚到了我手里...最后孩子们和我们一起进了村,去确认她的孙子没有被我们遗漏... We worked hard today and we are spending the night 20 km passed Jing Ning. We found a better spot to setup camp and we are going to need our rest for another day of hills tomorrow.... 今天很辛苦,我们夜行军20公里过了静宁,找到一个比较好的地方宿营,我们需要多休息一天为明天的山地做准备... Two boys from a town called Haodie in the province of Ningxia. 这两个孩子来自宁夏的浩叠小镇。 These wild children are from the village of Gaobaocun in the province of Gangsu. 这些“野孩子”来自甘肃的高宝村,一个小村庄。 Father helping out her daughter in a town called Haodie in the province of Gangsu. 父亲在帮女儿。拍摄于甘肃浩叠小镇。
4 Comments
We have been cycling through a variety of landscapes that China has to offer and today we are going through tranquil corn fields and meeting families along the way. It is amazing that in a country over a billion people you can find such peaceful settings. 我们已经骑车领略了中国各种各样的景色,今天我们在寂静的玉米地里骑车,一路上遇到了不少家庭。在一个超过10亿人口的国家居然有这么安静的地方,真令人意想不到。 The people of the country side are very active. We often see individuals cycling, women pulling their husbands in wheel carts....and families working hard in the fields. These people are very kind and every time we make a stop they always give us words of encouragement "yi lun shu feng". 乡村里的人都很有活力。我经常看到有独自骑车的人,还有妇女们用推车推着她们各自的丈夫…还有在田里劳作的一家人。这些人都很友善,每当我们要走时,她们都会祝我们“一路顺风”。 We are meeting many Hui people in this region who are a Muslim ethnic group. They are one of 56 minority groups in China and I absolutely love their food. We have been eating the same dish twice a day which is called "Chao Niurou Pian"....unreal! 我们在这个地方遇见了很多回族人,他们是穆斯林,回族是中国少数民族之一。中国有56个少数民族,我特别喜欢他们的特色美食。我们一天里已经吃了两次“炒牛肉片”…太不靠谱了! I am writing 10 km outside of Ping Liang. We positioned our tents right beside the corn fields and away from the highway; however, we thought we escaped the noise, but we are 300 feet away for the railway tracks....In the last hour we have heard four trains go past....great spot! In our defense we setup camp in the dark... 我正在平凉10公里外写这篇博文。我们把帐篷扎在玉米地旁,离高速远远的;我们以为自己摆脱了噪音,但是我们离铁路只有300英尺…前一个小时我们听到4辆火车过去了…好地方!最后我们把帐篷扎到了黑暗中… Today we refilled the trailer and made visits to many excited communities. We are trying to promote the idea of sharing within the communities which will encourage them to play together; however, there are a few people who don't agree with our philosophy and I am just waiting for the day that we get chased down the highway by a angry mob driving a "Xiao Fei Long" with pitchforks in hand! 今天我们装满了小拖车,拜访了很多社区。我们试着在社区中传播全民体育的理念;但是,有一些人与我们的意见相左,我现在就等着有一天一个愤怒的怪物骑着“小飞龙”,手里拿着耙子来追击我们! We are 300 km away from Lanzhou and our bikes are holding strong. Until next time and goodnight.... 我们现在离兰州有300公里了,我们的自行车状态很好。晚安… Yesterday we started our day in a very unknown town and Ho Young received his usual "wake up it's time to ride" reminder at 6:00am. We have now reached the province of Gangsu and we are gradually increasing our elevation. The views have been spectacular and we are surrounded by deep gorges along our ride to Jingchuan. 昨天我们从一个很陌生的小镇出发,小柳同学在6点一如既往地收到了我“醒醒吧,该骑车了!”的召唤。我们现在进入了甘肃省,海拔开始逐渐上升。这里的风景很壮丽,往泾川的一路上都是沟沟壑壑的。 Along our ride yesterday we met many children who were eager to get playing and have fun. We taught a group of kids a game called "1000 up" and they asked us if we could come back to play again... 一路上我们遇见了好多渴望玩耍和快乐的孩子。我们教了孩子们一个名叫“1000上”的游戏,他们问我们会不会再来和他们玩… We did a lot of climbing yesterday and we finished our day with a 8 km descend into the town of Jingchuan. There was a speed trap at one of the steepest points of our ride and the "Korean Express" was cruising at 52 km/hr. It was a great day overall....nice people, great weather and fantastic scenery. 我们昨天爬了好多山坡,一天在一个8公里的下山路中结束,我们到了泾川县。在一个很陡峭的地方有个汽车测速器,“韩国快车”以52公里/时的速度领先。总之今天很过得很好…民风淳朴,天气晴朗,风景怡人。 Today we are heading to Ping Liang and we are getting closer to Lanzhou. Shanghai seems very far away now, but the support we are receiving from our friends feels like you are right here with us...Bye for now.
接下来我们向平凉前进,离兰州更近了。上海现在已经离我们十万八千里了,但是朋友们的支持让我们感觉他们近在咫尺…再见。 Today we said goodbye to Xi'an and we are back on our horses heading towards Qinghai. We took a day off yesterday to gather some equipment, relax and do some laundry....14 days straight in the same clothing it was time for a wash!
今天我们告别了西安,骑上车向青海前进。我们昨天给自己放了个假,去整理了一下器材,放松放松,顺便洗衣服…14天没洗衣服了,也该洗洗了! Today we reached a town called Yongpingxiang....which is very small, but the people are excited to have us.We went through many small cities and villages to get to our destination. The climate has significantly changed and it is becoming very dry the more west we proceed. We stopped at a few communities to drop off equipment and we were greeted with smiles from the children and youth. It is cool to go off the highway into these remote villages and surprise the people. There is so much positive energy created from our visits and it fuels our passion and strength to move forward. We had a lot of fun with everyone we met today and we are looking forward to our next destination! 今天我们到一个叫永平乡(音译)的小镇…这个镇真小啊,但是人们都很热情。我们在一路上去了很多小城市和小村落。这里的天气和之前的大相径庭,我们越是往西天气越干燥。我们到了好几个社区去发放体育器材,孩子们都以他们的笑容回馈了我们。从高速公路上下来,到这些偏远的农村去给人们一个惊喜——这是一件很酷的事情。我们的拜访带给了当地人很多动力,这也让我们有了更多前进的力量。 Adventure is based on the unknown and each day is filled with new surprises and challenges....We never know who we are going to meet or where we are really going....That is the beauty of adventure, the uncertainty of a day's outcome... 探险的精髓在于探求未知,每天都充满了新的挑战和惊喜…我们从来不会知道自己会遇到什么人或是到底要去哪儿…这就是探险的魅力,你不知道下一天会是什么样… Tomorrow we are continuing heading northwest along the 312 highway. Time to get some rest for the next adventure......Jiayou! 明天我们将继续沿312国道向西北前进。现在该休息休息,准备迎接明天的挑战了……加油! We are now in Xi'an! We have cycled 1600 km and have been through many communities to share our message. We still have 3750 km left in our journey before we reach our destination and I have to be back to work for August 22nd.....The adventure has just begun! 我们现在到西安啦!我们已经骑了1600公里,在很多社区传播了我们的理念。我们距离终点仍然有有3750公里,而且我在8月22号就要开始工作…冒险才刚刚开始! The first 40 km was climbing hills and today we refilled the trailer so it was extra work for the legs...and then we reached the highest point of the "Lanzhou" highway in which we enjoyed a 35 km descend. Along the way we stopped at various points to distribute equipment to communities located in the mountains....One of the villages I gave a child a soccer ball and then he made some type of tribal call to alert the other children and they came running from all directions! I was alone because Ho Young was dealing with a flat tire and I needed some backup quickly! There were children running towards me naked trying to get a ball...adults yelling because they were unhappy with the size of ball their child received...I was under attack by children and adults! I was trying to communicate to the people to get some type of order to control the chaos and eventually I was able to manage the group and Ho Young finally showed up to provide some extra help....We got out alive and we continued our way to Xi'an. 一开始的40公里都是上坡路,今天我们又把拖车装满了所以更耗费体力…然后我们到达了“兰州”高速的最高点并享受了35公里的下山路。一路上我们到了好几 个山里的村庄发放体育器材…在其中一个村子里,我给了一个孩子一个足球,结果他召唤了别的孩子,然后所有人就从四面八方涌来了!我当时独自一人,因为小柳 同学去处理爆胎了,我需要支援啊!有的孩子不穿衣服就跑过来向我要球…大人们在大喊因为他们嫌自己孩子得到的球太小了…我被大人小孩一块围攻了!我试着和 人们交流以找到控制当时混乱场面的办法,最后我总算解决了问题,小柳同学也赶来帮我了…我们活着走了出去,继续向西安前进。 We have been so fortunate throughout our journey....We have met so many great people and the scenery has been spectacular, especially over the past few days. Xi'an is an amazing place and I have very fond memories from my previous visit....We are going to enjoy the afternoon and then get back on the saddle after lunch. We are going to be heading back into the mountains and I will leave you with some photos from the past three days. 我们一路上其实还是很幸运的…我们遇到了很多非常善良的人,沿路的风景也非常美,尤其是过去这几天的。西安是个好地方,我上次来西安旅行的经历依旧历历在目…我们将享受这个下午,午饭后再回到自行车上。我们要向山里骑了,我会给你们看过去三天的照片的。 We have been so fortunate throughout our journey....We have met so many great people and the scenery has been spectacular, especially over the past few days. Xi'an is an amazing place and I have very fond memories from my previous visit....We are going to enjoy the afternoon and then get back on the saddle after lunch. We are going to be heading back into the mountains and I will leave you with some photos from the past three days.
我们一直在旅途中很愉快。。。我们见到了很多的好朋友和亲们,尤其是在前几天。西安是个非常奇特的城市,上次拜访的时候给我留了一个深刻的印象。后天,我们即将再往山脉前进! Yesterday we started our day at 7:00am trying get a fresh start and attack the hills. These past few days have been testing our strength in our legs with continuous climbs throughout the entire day. The first 10 km were downhill which was a nice feeling with the cool mountain breeze; however, when we finished our descend we realized that we were no longer on the 312 highway....we were on the expressway which is forbidden for cyclists...Ho young and I decided to go through the toll and try to go along the expressway until we reached the next exit to get back onto the 312 highway; however, in a matter of minutes the police were on our tails and it is difficult to engage into a hot pursuit when you are riding a bicycle! The police officers told us we needed to get off the highway and we tried pretending we didn't understand by responding "tingbudong", but it was obvious regardless of any language barrier that we had to go back...In the end that beautiful 10 km descend wasn't so spectacular anymore and uphill we went to get back on track.... 昨天我们7点钟就开始骑车上山了。过去的这几天我们都在自我挑战,每天都在山间骑行。起初我们迎着下山时的微风骑了10公里,感觉相当舒服。但是,等到我们下山才发现我们已经不在312国道上了…我们当时在禁止骑行者入内的高速公路上…小柳同学和我决定穿过收费站再在高速上一直骑到下一个通向312国道的出口为止。不过,没过几分钟警察就发现我们了,而且在这么热的天骑着车和警车赛跑是件很困难的事!警察试图告诉我们高速上不能骑车,我们装“听不懂”,但是就算再听不懂还是要离开高速…最后那10公里的下山路显得不再那么别致了,我们骑上山又走回了原先计划的路… The day was filled with highs and lows....Unfortunately we came across a man that was killed by a large truck with a family grieving by his side. We took the time to stop and digest the events that transpired and our thoughts were with the family the entire day. There are no speed limits posted in the small communities and trucks are going way too fast through these small cities. This is a problem that needs to be addressed to ensure the safety of the people. We were reluctant to handout equipment along the highway because it is too dangerous for the children to play. We live in a dangerous world and hopefully we can take some action to prevent these accidents such as the one we witnessed today from taking place. 这一天不是上山就是下山…不幸的是,当我们经过时我们看到一个人被大货车撞死了,他的家人在一旁失声痛哭。我们停留了一会儿,这一整天我们都想着这家人。这些村庄旁边的路上没有限速的指示牌,卡车在这些小城市中开得特别快。这个问题已经严重到危及人们的生命,应该尽快解决才是。我们不太愿意沿高速发放体育器材,因为这对孩子们来说太危险了。这个世界充满了危险,我们真希望自己能采取什么举动避免这类事故的发生。 We were working hard moving through the mountains and we were working together to get to our destination of Shang Luo. We managed to complete 50 km in three hours which is pretty good consdering we are moving uphill and we are pulling a lot of weight.
我们在山间骑得很卖力,一起向商洛前进。我们在三小时内就骑了50公里,鉴于我们一直在负重走山路,这已是相当不易。 I am writing from a town called Heilongkou and we just refilled the trailer at the China Post. We are 90 km away from Xi An and we have been loving the riding through the Shanxi province for the past few days. Xi an get the popcorn ready because here we come! 我正在一个叫黑龙口(音译)的小镇写这篇博文,我们刚刚在中国邮政装满了我们的小拖车。我们距离西安只有80公里了,我们很享受过去几天在陕西省内的骑行。西安已经准备好了,因为我们来了! Today we started off the day with some "baozi" for breakfast and a very lovely lady kept them coming for us hungry boys. I believe between the two of us we ate twelve; however, we required sustenance because all day we would be hammering hills! We went up and down through the hills and we were surrounded by beautiful green fields and mountains..... The scenery between Xixia and Shang Nan has been the most beautiful we have seen throughout our travels.... 今天早餐我们在一位和善的女士那里吃完包子后出发。我确信我们两人一共吃了12个包子。我们需要营养,因为一整天都将在山路骑行。我们在山地上上下下,周围都是美丽的绿色田野和群山…这次旅行到目前为止,最美的一段就是西峡至商南这段… When we take breaks we try to find a someone who sells watermelons to refuel. This family was ripping around the hills and was our watermelon support vehicle. It is too bad they won't be able to follow us all the way to the deep west! We could have put their kids through college! 休息时我们一直在找那个卖西瓜的人,以补充一些“弹药”。这家人在这山区附近兜售,成了我们的西瓜供应车。不幸的是他不能一直跟着我们向西走下去!我们可以供他的孩子们上大学呢! We had a great day and we met so many wonderful families throughout the villages we traveled through. Our first stop was in a small town called "Yan" and we met some energetic children who were very excited about the prospect of receiving basketball and soccer balls. There were two children playing soccer who were relentless and never stopped to take a break. In the end the little girl proved to be the boss. 今天是艰难的一天,在穿越村庄时我们遇见了很多有趣的家庭。我们的第一停是在一个叫“炎”(音译)的小镇,这里有很多活力四射的孩子,他们在收到新的篮球和足球后显得很激动。其中有两个孩子一直在踢足球,一刻也没有停。最后证明那个女孩更厉害。 The best part of the day was stopping at an elementary school to meet the children who were receiving an English lesson when we arrived. The teacher was very kind and she allowed them to play for awhile and take a break from their school work. There was so much energy when we arrived and we attempted to contain the chaos of excitement from the children! 今天最好的一停是在一所小学前面,见到了一群正在上英语课的孩子。任课老师很和蔼,她允许学生们中断课程玩一会儿。我们的到来引起了轰动,我们真想记下孩子们吵吵闹闹的场景。 We stopped for lunch at a Muslim restaurant called "Wuchong" and the couple who owned the restaurant have never seen a foreigner before....so they were excited to have us. If you are traveling through this area, you need to make a pit stop at this place, the food was fantastic and they were great people. 吃中饭时我们进了一个名叫“武重”(音译)的穆斯林餐厅,老板夫妇以前还从来没有见过老外…所以他们很开心的接待了我们。如果你也在这一带旅行,你完全可以在这里停留一下,这里的饭菜很好吃,人也很好。 We are really enjoying our travels through the northwest of China. We are really getting a good sense of the culture and it has been nice hearing the perspective of people about the adventure we have set out for ourselves. One gentlemen said that he admires that we are traveling under our own strength and that the people of China need to be more active in their daily routines....Active living is my passion and it has been something I have been trying to promote to my students since my arrival and it was nice to hear that even in rural China they can identify the benefits of living an active lifestyle. 在中国的西北部旅行的确令人享受。我们通过身临其境的方式更好的了解了当地的文化,听着人们用他们自己的方式解读我们的这次旅程也很有趣。有位先生说他很钦佩我们的这种骑行旅游方式,他说目前中国人就应该多走路多动动…我喜欢充满活力积极运动的生活方式,从我来到枫华中学的那天开始,我就一直努力尝试着把这一点灌输给我的学生。现在中国的农村也开始意思到积极运动这种生活方式会有益健康,这令我很欣慰。 Tomorrow is another day of going up and down through the hills. Our next destination is unknown, we are just go to ride until sunset....Jiayou! 明天又将是在山地骑行的一天。下一个目的地还没有定下来,我们将一直向前骑,直到太阳下山…加油! We are starting to meet many cyclists traveling along the 312 highway. Yesterday, we met the most ambitious cyclist thus far....a gentlemen by the name of Dennis who resides in America and started cycling from Madrid, Spain and 8000 km later he finds himself in China outside the city of Nanyang. When Dennis initially saw us he started screaming "English, English" and his wishes were answered as I approached him and told him I was from Canada. All he could say was "thank god, thank god" because he hasn't had a conversation with someone in weeks! After we went our separate ways I was inspired by his amazing journey which gave us a power surge to ride hard and with passion. It is amazing the people you encounter in this world and it seems everyone has a story...We bid you farewell Dennis and good luck cycling across the world! 我们开始在312国道上遇见很多骑行者。昨天就遇见了一位最为雄心勃勃的,他的名字是Dennis,住在美国,他从西班牙的马德里出发,骑行了8000公里来到了中国南阳城外。Dennis一看见我们就大喊“English,English”,我迎上去告诉他我来自加拿大。他所能说的只有“感谢上帝,感谢上帝!”,因为他有几个星期没有与人讲话了。当我们各自走上征途后,我被他的这个神奇旅程所激励,这也给了我们更多的力量和信心去继续我们的旅程。我们在这个世界上会遇见各种各样出色的人,每个人都有他自己的故事…再见,Dennis!祝你的环球之旅一路顺风! We are currently cycling through the mountains which I love. I enjoy the feeling of pushing hard up hills and enjoying the landscape on the descend. We have been cycling through small cities which are extremely poor and many places are being reconstructed to improve the overall living environment. The children in these communities are thrilled when we arrive...Everyone should have the privilege to play and we are trying our best to spread that message through the power of sport. 现在我们开始在山地骑行了,这个我喜欢。我喜欢那种很吃力的爬上山头然后在下山时欣赏风景的感觉。我们经过了几个非常贫穷的小城市,那里很多地方在重建以改善他们的居住条件。这些社区的孩子在我们到达时欣喜若狂…每个人都有玩耍的权利,并且我们尽自己最大的努力去传播运动的力量和乐趣。 We are up early today and ready for the hills. A fellow colleague and friend Jack Chen self proclaimed himself as "king of the hills" during our Vietnam tour. Even though I didn't have the privilege of witnessing his grace punish hills due to injury, this my friend is your opportunity to show us what you are made of as we go through the mountain stages of our trip.
我们今天起得很早,准备好爬山了。在越南旅行时,我的一位同事兼好朋友Jack Chen自封他自己为“山地之王”。尽管我当时由于受伤没有亲眼目睹他征服大山,当我们开始山地骑行阶段时,我可以想象出这位朋友给我们展示出的风采了。 Thank you everyone for your support. Time to ride, I am hungry for those hills....jiayou! 感谢每一位朋友的支持!该骑车出发了,我迫不及待的要攀登那些高山了…加油! We unfortunately had to say goodbye to our amazing friends in Tong Bai, as we continued pushing forward to the city of Nanyang. Thank you friends....your generosity and hospitality will never be overlooked. 我们依依不舍地告别了桐柏的朋友,继续向南阳挺近。感谢这些慷慨大方的朋友们,我们会永远记得你们… Ho Young had a tough start to the day...He didn't get much rest because he was overheating throughout the night and his tent was positioned close to the passing traffic along the highway which made it difficult to fall asleep....I guess in the end the swamp was the better choice.....woo! Ho Young's day was a constant battle and to make matters worse the bike problems started to transpire....He had four flat tires in which one tube exploded because there was too much pressure. We receive a lot of attention when we go through cities and communities and when the sound of a shotgun blast came from Ho Young's tire,' the locals were wondering what those "Crazy Laowai's" were doing. 小柳同学今天的状况不太理想,好不容易才出发。他晚上没有休息好,天气太热了,而且他的帐篷离马路太近,车来车往的让他晚上睡不好…我觉得还是我的那片沼泽地才是更好的选择…哇塞!小柳同学今天可就不容易了,更糟的是自行车也开始出毛病了…他有4条胎,其中一条因为压力过大而爆胎了。我们穿越城市和社区时引起了很多关注,当小柳同学爆胎时,当地人可能会想:“这些疯狂的老外在干什么呢?” I have a blast mingling with the locals. They tend to ask me the same questions, so I have the same Chinese response rehearsed to perfection.... However, Ho Young kept a positive outlook throughout the day and he understands that the misfortunes we encounter only make the reward much more satisfying in the end. 我和当地人打成一片,他们差不多都是问同样的问题,我呢就用同样的中国话回答…小柳同学一整天都表现的很积极主动,他明白那些小的挫折只会让我们到达终点时获得更大的满足和快乐。 Yesterday, we refilled the trailer in a town called Xinjizhen which was in very poor condition. There were many children playing throughout the streets and they were thrilled to be receiving new equipment. There is so much satisfaction witnessing the pure joy coming from the children and youth. This charity ride has been a group effort and everyone who has contributed to this cause should be very proud.... 昨天,我们在一个条件很艰苦的地方——新集镇,再一次把小拖车装满了。那里有很多孩子在街上玩耍,当得到新器材时他们都兴高采烈的。我们看到这些孩子和年 轻人身上洋溢着一种纯粹的快乐,令我们非常欣慰。这次慈善之旅是团队合作的结果,贡献力量的每一个的人都应该感觉很自豪… This post is coming from my tent outside of the city of Tong Bai. We started our day a little late because we had a big day yesterday. I am currently sweating buckets inside my tent and I am regretting the decision of positioning my tent right near the swamp... 这篇博文是我们在桐柏城外帐篷里发出的。由于昨天是很艰难的一天,今天我们出发的有点晚。我在帐篷里面大汗淋漓,好后悔把帐篷扎在一个沼泽旁边… We had a light day and we met a family that told us we could use their property to camp for the night. They were beyond generous and they provided us with bread, eggs, watermelon and vegetables. This family gets together in this area of Hubei every summer to escape the heat; however, I am absolutely cooking right now and I am going to be going for walk right after this post is completed. Their family dynamic is great, even though I can't understand everything being said, I can tell they are having a lot of fun. 今天相对轻松一些,我们遇到一家人家告诉我们晚上可以用他们的地安营扎寨。他们极其慷慨,给我们提供了面包、鸡蛋、西瓜和蔬菜。这家人每年从湖北聚集到这 里来避暑。我现在绝对热得不行了当完成这篇博文后我一定要出去走走。这个家庭充满活力,虽然我听不懂他们讲的每一件事情,但是我知道他们很享受、很快乐。 Ho Young has the VIP suite right beside the family's house. He even has an extension cord positioned inside his tent so he can recharge his cell phone....His language skills have been coming very handy as the majority of his requests have been granted...I am just waiting for the pizza hut delivery guy to show up to give him his order...The only thing coming into my tent is potentially a snake, but I heard they are not poisonous so I should be in the clear... 小柳同学住在这家人旁边的一个VIP套房。他甚至还牵了根电线到他的帐篷里,给他的手机充电…他的语言能力真是得心应手,多数要求都能实现…我就等必胜客外卖的出现…唯一到我帐篷里的可能会是一条蛇,但是我听他们说没有毒,所以我也就放心了… Tomorrow we are refilling the trailer and heading to Nan Yang. We have a big day ahead of us tomorrow in which we will be cycling 150 km. Ho Young has already requested French toast and a cheese platter....so I need to get some sleep to ensure our "Grace" is well fed and ready to go for tomorrow....Good night from the swamp.
明天我们将再一次装满小拖车,并前往南阳。明天又将是一个艰难的日子,要骑行150公里。小柳同学强烈要求要吃一个法国土司和奶酪…看来我得赶快睡一会儿,养足精神,为明天做好准备…在沼泽边跟大家说晚安。 |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
May 2015
Categories |