Baby we did it! We made it as a charity to our final stop of Vientiane and I have some beautiful tan lines to go with a great feeling of accomplishment...This train wasn't stopping....and I must say thank you to everyone who supported and contributed this project because not only did you bring happiness to many, you gave me an experience that I will never forget....Today rolling into Vientiane I was full of energy.....I believe the whole town knew I was coming.... but there is no better feeling under your own strength and determination to give back to the people who need it most....There was a few times I put myself in some difficult situations, but sure enough there was always someone to make sure I kept moving along the right path. The people of Cambodia and Laos opened their homes and I must say I didn't have one negative experience....I made it here safe and I thank the people for helping me complete our journey..... 朋友们,我们成功了!我们在万象做了最后一次停留做慈善活动,我很有成就感,也晒黑了不少。这辆列车不会停留,我必须说谢谢每一位给予帮助和支持的朋友,因为你们不仅给很多人带去了幸福,也给我难忘的经历。今天冲刺到万象的时候我浑身是劲,我相信几乎全城都知道我来了,能通过自己的努力带给人们所需要的东西,没有比这更好的了。是有几次很困难的时刻,但是总是有人鼓励我继续前进。柬埔寨和老挝的民众对我友好的敞开了家门,我必须说在这里我没有什么不满意的地方,这里很安全,在他们的帮助下我完成了旅程。 A big thank you to the staff and students of Sino-Canada. I know I must drive you nuts with my ideas and energy......but we should feel proud of all the charity we have done! This is a special school and thank you for allowing me to share my energy and passion with others....Thank you to my sponsors for believing in this project and believing in me. I wasn't going to let you down and this wouldn't be possible if it wasn't for your faith and your support. Also, much love to my family and friends....Mom I know I must put you through a roller coaster ride at times, but don't worry I am always in control......! I appreciate all the emails of encouragement and the people I care about were right here with me.... 感谢中加枫华中学的老师和同学们!我知道我承载着你们的勇气和想法!为我们所做的一切慈善活动感到骄傲吧!这是个了不起的学校,谢谢你们允许我分享我的能量和热情,谢谢我的赞助者们,谢谢你们对这个活动和对我的信任!我没有让你们失望,但是如果没有你们的支持是做不到的。同样的,非常感谢我的家人和朋友,妈妈,我知道有时候让您感觉像是过山车般惊险,但是我一直控制的很好,一切尽在掌握!感谢所有鼓励的邮件以及关心我的朋友们! After 2232 km cycled in 17 days I am going to hit the buffet.....The purpose of this journey was to give kids the gift of sport and the privilege to play....Through hard work of battling heat, winds and trying to beat the sunset, I believe that message was delivered....This is it for the time being, but I will back doing what I know best....Thank you everyone....I am truly blessed to this life and I am forever grateful....Follow your passion.... 17天,骑行2232公里,我终于抵达终点。这个活动的宗旨是给孩子们带去运动的精神和运动的权利。历经高热、大风的洗礼,我想这个目的我们达到了。如果时间允许我将回来尽我最大努力。谢谢你们!生活对我很厚爱,我将永远感谢!追随激情吧! We Haul 2 Play
5 Comments
My trailer is almost empty and I have three basketballs left to handout....All the donations from this tour have been utilized and I have tried my best to reach out to as many kids as possible... Since this tour has started many people have reached out asking how they can get involved and I hope this project can continue to grow to achieve greater heights...This is a great educational tool for our future leaders to understand the world and the struggles people endure....As I travel through villages I see certain countries providing aid to schools to improve their educational needs. In the future I hope we can continue to help and I would like to dedicate more time in one area to witness grow within a community... 我的拖车就剩3个球,差不多空了,这次旅程的所有赞助都派上了用场,我尽可能多的寻找孩子们。这次旅途中有人开始问他们怎样能参与进来,真心希望这个项目能走的远一些,能达到一定的高度。这是一个很好的教材来让我们未来的领袖们了解这个世界,了解其他的一些人们是怎样奋斗的,我骑车穿越一些村庄时的确看见很多地方在投资教育,改善教育设施。将来我希望能继续帮助他们,我也愿意奉献更多的时间给一个地方,共同见证成长。 Bangkok seems very far away, but we brought a lot of love to many people along the way.....You can see the ground covered from the beginning, to my current location of Thakhet. Today I started my final push towards Vientiane and I have 338 km to cycle in two days to catch a flight back to China this Friday....so it is time to get these legs moving! I believe the legend of Heinz Stucke will be with me as I make my push towards the capital.....A toast to the legend of Heinz!
曼谷似乎很遥远,但是我们沿途给许多人带去了爱,从起点到现在这个叫他曲的地方,沿途都能看到。今天我开始向万象的最后一个冲刺,要在2天内骑行338公里,这样才能赶上周5的一班回中国的飞机,到了动动这两条腿的时候了,我相信当我向首都推进时,Heinz Stucke的传奇将与我同在,为Heinz的传奇! Yesterday I left Pakse and continued my way north towards Vientiane. By the time I found a place to crash I cycled 168 km and called it a day. I had lunch at the 100 km mark and passed out for an hour and was awakened by a gallery of locals who were wondering my purpose given the tank I call a bike I am riding..... 昨天我离开巴色继续向北骑向万象。到我找到一个睡觉的地方的时候已经骑了168公里,今天就这样了。我在100公里处午餐,还休息了一个小时,然后被当地人吵醒了,他们猜着我是干什么的,并称我骑的车是坦克。 Every time I ride through a village I hear the chant of "sabaidee" from the children and at times when I stop the children starting running for their lives, not realizing I am bearing gifts....Today I rode past a school and the students were waving and greeting me hello, but as soon as I turned into the school they went into survival mode, running back into their classrooms and warning their teachers that a wild man is on the loose! Once one of the kids on lookout realized that I was here to provide gifts, they all came back out and the teachers introduced who I was and what I was doing.....Kids are hilarious and have made this trip one to remember! 每次我穿过村庄时总能听见孩子们发出的“Sabaidee”声,当我停下来他们就跑开,不知道我可藏着礼品呢。今天我经过一个学校,孩子们向我招手说Hello,可是当我进入学校时他们却又跑开了,躲进了教室并向老师说有个陌生人来了呢!当其中一个放哨的孩子意识到我到这里是来送东西的,他们又跑了出来,老师也介绍了我是谁在干什么,孩子们这才兴高采烈的,让这段旅程成为值得记忆的一部分。 At times I feel like an Asian Santa Clause and I often wonder if the kids think that this will be a yearly event when the hairy man on the bicycle returns to give them sporting goods....I would love to come back and work in a rural setting to witness growth and development for months at a time....who knows maybe one day I will start my own school.... 这些时候我就觉得自己象是亚洲的圣诞老人,我常常想当孩子们看见我再一次骑车回来送礼物时,他们会不会觉得这是每年一次的活动呢?我将非常乐意再一次回来,在一个农庄工作几个月,见证当地的变化和发展,谁知道呢,没准我会办一个自己的学校。 Today was a light day and I am in Savannakhet. I have three days to make it to the capital and basically will be riding into the airport.....woooooo! I wish had more time on this adventure, but I am proud of what we have accomplished as a charity in this short time....Going to get some rest for the 400 plus km in the next few days! Big push....here we go! 今天很轻松,我到了沙湾拿吉,有3天时间骑到首都,骑到机场,喔------!多希望这次冒险能有更多的时间,但是短短这些天的慈善活动让我感到骄傲。就剩400来公里了!加油啊,出发! Paul
Today I left Don Det which is a small island off of the mainland. I also said goodbye to my bungalow facing the west side of the island and jumped back on a boat to get back on the road! It was nice to have a few shakes, swim and sleep in a hammock....but I can only sit still for short period, until I feel the need to start moving once again.....This trait has been a downfall with some relationships in the past.... 今天我离开东德岛,这是一个小岛。我也和小岛西边的房子说再见,跳上了小船继续骑行。能放松一下很好,游游泳,在吊床上睡睡,但是我只能稍微坐一会儿,马上就出发。 There were many kids hanging out near the highway chasing after me today wanting to say hi and it was fitting to give them a ball...Afterwards, I would watch them run to the closet field and start kicking around the ball....We are not reaching out to every single kid, but we are doing our best as a charity to help out where we can.. 今天在公路上有很多孩子跟着我跑,此时给他们几个球玩玩正合适。然后我就看着他们跑到附近的一块场地踢起球来。我们无法关爱到每个孩子,但是尽量做的最好。 There are many small villages in Laos similar to Cambodia in which people are living at the poverty line.... I gave a boy a ball who lives in the house you see above...I saw him playing behind barb wire fence and I threw him a ball from the highway...... 老挝有很多小村庄,就象柬埔寨一样。上图中的房子里住着一个孩子,我给了他一个球,当时他正在铁丝网篱笆后面玩耍,我在高速上把球扔了进去。 The kids I have been meeting have been sporting sling shots and at times seeking mischief to pass the time... When I was younger I was no saint....basically I was trouble, but I had my interests to stray away from my mischievous behavior at times! It was nice to give out some equipment to these kids so hopefully they will get involved with something more constructive than smashing bottles or shooting rocks at one another.... 我遇见的孩子正在玩弹弓,偶尔也做些恶作剧消磨时间。我小时候也很调皮,但运动总能分散我的精力。给这些孩子们一些体育器材会很好,起码可以给他们一些比砸瓶子、相互扔石头更有意思的事去做。 The landscape is changing and I am starting to cycle through very lush areas. My legs are being put to the test with the continuous hills I am starting to encounter..... but you will be eventually rewarded and today I had a beautiful 10 km descend into the town of Pakse. Today I cycled 150 km and made many stops. The energy from the children really keeps me motivated and the thought of crushing a mango shake at the next town always ads an extra push! My spirits are high and I am truly loving the ride...Big day tomorrow and I have no idea where I will end up....I will just work hard and see where the day takes me....By the way I googled Heinz Stucke and the Guinness Book of records stated that he has traveled by bicycle more than anyone in the world! Check out this link to find out more about Heinz!
风景不断改变着,我开始穿越茂密之地,连续的山地是检验我的双腿的时候,不过也偶尔会有惊喜出现,今天朝巴色行进时我就享受了10公里的下坡路,今天一共骑了150公里,沿途停了好几次。一切为了孩子,这个信念始终激励着我,而且一想到下一站的芒果奶昔我就格外卖力。我精神抖擞,热爱这个骑行。明天将是艰苦的一天,我还不知道明天的终点在哪里。我就不断骑吧,看看能骑到哪里。我顺便谷歌了下“Heinz Stucke”,他的骑行创下吉尼斯记录,下面这个链接是关于他的详细介绍. http://en.wikipedia.org/wiki/Heinz_Stücke Yesterday I was determined to put in a shift on the bike. I started my assault to the Laos border around 6:00 am and packed it in after 188 km cycled. I ended up 18 km away from the Laos border spending the night in a hammock off the highway with a family of six. Everyone was sleeping in a hammock and occasionally I would wake up to a car flying by on the highway or a disgruntled pig wanting to eat.....but I was grateful for the place to rest since I was battling hills and the winds all day. 昨天我早上6点就开始向老挝边境出发,骑行188公里后穿越了边境,在老挝境内18公里的地方过夜,那有个6口之家,每个人都睡在吊床上,我也是。只是我时不时地被路上飞驰的汽车和一只哼哧哼哧的小猪吵醒,我还是很感谢这家人能让我在山地在风中骑行了一天后能在这里休息。 Along my travels I met the myth, the legend Heinz Stucker who has cycled over 650 000 km in his lifetime! I believe it was a rare spotting to find Heinz because he has lived most of his life off the grid....I managed to get a photo while he was ranting about his travels through Africa and through our brief conversation he had a few good stories to tell....He is from Germany and he told me that I am incredibly stupid to be pulling a trailer......but once I told him about the cause, he took back his judgements.....He autographed my bike and we shook hands....Maybe I was getting a glimpse of my future by meeting Heinz..... 骑行中我遇见了传奇人物Heinz Stucke,他已经骑行了65万公里。我相信能遇见他真是奇迹,因为他生命中一直在路上。我设法和他照了个像,他则滔滔不绝讲着他在非洲的奇遇。他从德国来,并且笑话我带个小拖车看着好傻,但是当我告诉他小拖车的用场时,他收回了他的玩笑。他在我车上亲笔签了名,然后我们握手告别。遇见他,我似乎看见了我的未来。 This stretch of the tour had very small communities, but it was very pleasant to ride through the country side in my solo pursuit. I felt like I was riding through cottage country back home in Canada with the constant smell of wood burning through the air. The people were very chill and inviting. I ate all my meals yesterday with families since there were no places to eat. I learned how to say "eat rice" in Khmer so it went long way yesterday to ensure I had fuel to move forward. 今天路上只有一些很小的村庄,就这样一个人独自骑着也很快乐。有时候觉得就象回到了故乡加拿大的乡村,空气中也时不时地飘来木头焚烧的气味。这里的人们很热情,昨天的三餐都是和当地人一起吃的,也没有别的什么地方可以吃。我学会了高棉语的“吃饭”,昨天一直在用这句话,得吃饱才能前进啊! It is a great feeling today to cross the border into Laos, but I will hold fond memories of Cambodia and my experience. They really opened their doors and I felt welcomed every single time I approached a family or handing out donations. The enthusiasm from the kids and appreciation was worth all the hard work and I am looking forward to coming back and helping out the way I know how..... 今天穿越边境进入老挝,柬埔寨有很多美好回忆,他们的确打开家门欢迎我,看着孩子们这么开心,我觉得所有的辛苦付出都非常值得。我期待再一次回来,我值得该怎样帮助他们了。 I cycled into Laos and made a stop in a place famous for having 4000 islands. I am in Don det and I brought my bike over by boat to enjoy the water,relax and get ready for my final push into Vientiane. I will be riding solo for the rest of the trip and I am 800 km away for my final destination....I am working hard and living life....I am in a happy place...进入老挝后我在一个著名景点停了一下,这个景点以4000多个岛屿著称,它就是东德岛。我带着我的自行车在船上玩了玩水,放松一下,为最后一段到万象的冲刺做准备。接下来的这段路我将独自骑行,全面还有800公里啊,加油!生活多美好!
I was on the road today by 6:00 am and waved goodbye to Suong......My push towards the north is a work in progress given the state of the winds. The winds are coming from the north similar to my Vietnam tour, but the landscapes I was riding through made the winds an afterthought. 我早上6点就出发,和宋道别。向北骑行时又是顶风,风是从北刮来,跟在越南时一样。但是沿途的风景美极了。 Today I started riding along the beaten track to get to Kratie. I was riding up and down hills all day and frequently getting views of the mighty Mekong. There were many small villages in which I paid a visit to greet the children. 今天我开始在山地骑行了,前方是Kratie。一整天不是上坡就是下坡,还经常可以看见涛涛的湄公河。沿途有很多小村庄,我去拜访了孩子们。 I met these kids right before they were going to school. I just hope they actually attended class and didn't stick around and play.... 我遇见这些孩子们,他们正要上学去,希望他们别因此逃学在外面打球啊。 I also made a stop at a school and witnessed the most chaotic soccer game I have ever seen....and I had no way of controlling the kids....The girls were passing the volleyball around on the sidelines, while the boys ran around like a bunch of Neanderthals.....I just slowly rode off and waved goodbye and watched the madness of play take place.... 我还在一个学校停了一站,目睹了一场最混乱的足球赛,我根本没办法控制住场面,女孩子们在场边颠着排球,男孩子们则像一群野人跑来跑去。我只能悄悄转身离去,挥手告别,让他们继续疯狂的玩着。 I met this gentlemen on the road and we compared biceps....He had his own mobile business and he was a kind soul. He was challenged and was very happy to see me. I could tell he loved my rig and in his own way was cheering me on.... 在路上遇见这位先生,我们还比了比二头肌,他经营着流动摊点,人挺好。我感觉他遇见我很高兴,也很喜欢我的装备。 I met these farmers on the road and gave them a volleyball to hit around after work.... 我还遇见了这些农民朋友,给了他们个排球,好让他们在农闲时可以玩玩。 I am now in Kratie and the total amount of kilometers cycled this trip has been 1100 km. I am going to make a mad push to the border of Laos tomorrow which is over 200 km. I am not going to make any guarantees, just going to go hard and see what happens....I just got a new load of equipment and I am excited to hit Laos. Jeans will be re-engaging at the border and getting back on the horse....Big day tomorrow!
现在我已经到了Kratie,总共骑行了1100公里。明天要朝老挝边境骑200多公里,我无法保证一定能骑到,尽力而为吧。我又补充了些体育器材,迫不及待地想到老挝去。Jeans将会在边境和我汇合重新骑行。明天是很累的一天啊! "Here I go again on my own".....and now I find myself in a town called Suong after lots of stops and 110 km cycled. I would have continued further, but this is the last town before I hit Kratie which is located in the northeast of Cambodia. The town of Suong is something else....Lots of abandoned buildings, not many lights, mobs of kids on scooters and a central carnival area which reminds me of a Taratino flick from the 90's...I was just waiting to get circled by a scooter gang when I rolled up today so innocently.......and I was ready to make peace by giving out a soccer ball....but my security wasn't an issue and tomorrow I will be heading out early to hammer that road! 现在我又一个人上路了,走走停停110公里后我到了一个叫宋的小镇。我本可以走的更远,但这是柬埔寨西北部到达Kratie前的最后一个小镇,宋这个镇很特别,有很多废弃的建筑,路灯很少,一群玩滑板的小孩,还有类似嘉年华的活动,我估计他们会来包围我。我给了他们一个足球,双方还是很友好,我的安全没有问题,明天一大早我就要出发! Today I was cycling and met a kid collecting bottles on the road....Thanks to everyone who contributed to this charity I am able to perform random acts of kindness and hopefully he finds time to play and have fun....I made a stop at a field away from a school to avoid large crowds....but the kids started running towards me in squads wondering what my circus act was all about. I played volleyball with the kids and gave them a new ball. I gave other groups of kids balls as well and then continued on to the next destination. 今天遇见一个沿公里捡废旧瓶子的少年,感谢每一位赞助者,是你们让我可以有机会做这样的慈善,让这个孩子可以有这样一个机会享受生活享受运动。我在离学校远一点的地方停了一下,避免引起太大的骚乱。但是孩子们成群结队地过来,他们很好奇我的车里装的是啥。我和孩子们一起玩玩排球,并给了他们几个新的,然后又给另外几个孩子几个足球,然后我开始继续上路。 Our charity ride through Cambodia is coming to an end, but now I have a better idea of their struggles and the education system. I would love to come back and I can't believe how many schools I come across on a daily basis. Public servants in this country make 50$ a month.....which is not realistic to survive, especially when you have a family.... Funds for education doesn't exist, unless it is given to the school by an outside donation....and that donation might not always go in the hands of the right person....I have enjoyed my time here and I feel I can take this charity to another level if I could dedicate more time to witness growth with these kids in a long term setting.... 我们在柬埔寨的慈善活动即将结束,我对他们的生存和教育环境有了更深刻的理解。我很乐意再回到柬埔寨,我不敢相信一天中会路过那么多学校。普通教师在这里一个月才赚50美元,还要养家糊口,可见生活之艰难,当然不会有大笔的钱投入到教育,除非有外界的赞助,那些赞助款常常没有用在最需要的地方。我这次旅行很快乐,我觉得我可以把这个慈善活动提升一个层次,为孩子们提供一个长期的帮助。 Once we hit Laos I want to continue to provide kids with the gift of sport....If you would like to make a donation it would be greatly appreciated to reach out to as many kids as possible...and I won't stop working until every dollar is spent to give these kids the freedom to play.... 我到达老挝时会继续给孩子们提供体育器材,如果您永远提供赞助那真是感激不尽,那样我可以影响到更多的孩子,直到用完最后一美元,尽量给他们带去体育的快乐。 Paul
Today I was running around Phnom Penh getting the equipment ready for the next few days. Once the trailer was filled to the top I started my move towards the north. Jeans and I have parted ways for the time being....The road can take a toll on the body and riding everyday is no easy feat. Listen to the body and get back on the horse when you are ready! 今天我在金边忙活着,为接下来的几天准备器材。小拖车一装满我就向北出发。Jeans和我暂时分开,每天骑车是无比辛苦的事,一般人都受不了。希望你早日休息好重新回来。 I started to make my attack to the north, but I was taking the road less traveled! I found myself parallel with the Mekong for awhile and I was going through very remote communities making stops along the way. I found myself at a new years party and I was told the road I was taking didn't go through! Therefore, I decided to go back to the road that brought me into Phnom Penh and started to make my way north on the other side of the Mekong. However, it was getting dark and this stretch of the highway had no place to stay.... 我开始向北进发,却走错路了。我沿着湄公河前进,穿过一些偏僻的社区,他们正在搞新年聚会,而且告诉我前方道路不通,我不得不返回金边,从湄公河的另一边走,此时天也快黑了,还找不到宿营的地方。 I took my time, made stops to various places and eventually I found this amazing Cambodian family who said I could spend the night on their patio. They served dinner which included 5 boiled eggs, fish, rice, a couple of beers and the company was great! I was so fortunate to have met these people because for awhile it was looking like I might be riding through the night. At first they had a cot setup right near their kitchen, but with an outside kitchen comes rats! Their property was massive and from a distance they were watching me throw water bottles to get those rats away from my quarters! They were having a good laugh at my expense and they relocated my bed to a very nice spot away from hells kitchen! 我抓紧时间,在停留几站后找到这个善良的人家,他们说我可以睡在他家的天井,还提供了晚餐,有五个煮鸡蛋、鱼、米饭、啤酒,这家人太好了!遇见他们真是运气太好了,因为几分钟前我还觉得自己得摸黑赶路了。他们先是在厨房简易旁边给我搭了个小床,但是来了老鼠!他们从远处看见我用瓶子驱赶老鼠,笑死了,然后过来把移到离厨房远一点的更舒适的地方。 I just woke and I will be saying goodbye now to these wonderful people. Going to make my way to a town called Kratie and keep on handing out goods along the way. This has been such an authentic experience and I am really getting a feel for the people....Time to get back on the horse, the road awaits....
我刚刚醒来,要和这家人说再见了,朝着Kratie镇出发,沿途继续发东西给孩子们。这经历很好,让我有机会了解这里的人们。该出发了,路在前方。 Paul We have been traveling through some remote towns and the communication has been limited....However, during our stay in Stoung I met a lovely lady who spoke French and the feeling to communicate was fantastic. Every time we go through a village we hear the chant of "hello hello" from the children and when we make a stop we usually encounter two or three children, which usually turns out to be twenty! I believe the kids perform some sort of tribal call to communicate with their fellow friends and then they start coming from all directions....That is when the whole idea of sharing is expressed and for the most part kids have been playing together. 我们在偏远的小镇骑行,能交流的人很少,但是我们在Stoung这个地方见到一位女士,她会说法语,能交流的感觉真好。每次我们路过村庄时,孩子们总会“Hello、hello”的跟我们打招呼,当我们停下来时,通常开始就见到2、3个孩子,过一会就成了20多个。我相信他们有自己的沟通方式,能让伙伴们从四面八方赶来,这就是分享快乐,孩子们多数在一起玩。 The areas we have been traveling through have been extremely poor; however, the enthusiasm and love from the people is amazing. Chinese new year is in full effect and the doors are open to us every time we pass through some type of function. We crashed a wedding yesterday and they opened the dance floor for us....The old cats were loving some of the foreigner moves and the "Angkor" beer started to flow. The people were great, but we needed to pullout to beat the sunset so we can find a place to stay. We eventually ended up in a small truck stop 25 km out of a town called Skun. This stretch of highway has no shoulder so we are trying to avoid riding in the dark.... 我们经过的这些地区非常贫穷,但是这里的人们热情好客很让人感动。他们还是过中国的农历新年,每次我们经过时总是对我们敞开大门。昨天我们到一个婚礼上,进入到他们的舞池,他们非常热情,给我们喝啤酒。他们非常热情,但是我们得尽快出发,趁天黑之前找个地方宿营。最后我们在Skun镇外25公里的地方找到一个卡车集散地,这里的公路旁边没有路肩,所以我们必须避免在黑暗骑行。 Jeans has been getting stronger everyday and I believe the anxiety of the ride is now eliminated. She is working hard on and her strength is increasing! She is programmed to go hard, but the mechanical skills are still a work in progress.... At first, every time she touched the bike something would break....but it takes experience which she is gaining. In total we have cycled close to 800 km in six days and today we made our way to the capital. We are going through beautiful landscapes and we were off-roading for most of the day. After the trailer is refilled we will be making our way north towards Laos. We still have a long journey and we are looking forward to the adventure ahead. Thank you everyone for your encouragement....it really gives us that extra push to keep moving forward. Jeans每天都在进步,没以前急躁了,她一直很努力,力量也在增强,只是技巧还需学习。开始每当她一跨上自行车总会碰坏什么,慢慢的才有了经验。我们6天内骑行了800公里了,今天我们将到达首都。一路风景优美,我们一直在越野。在我的小拖车装满后,我们开始朝老挝出发,一直向北。还有很长的路,不知道前方有什么。谢谢每一个人的鼓励,是你们给了我们勇气和力量坚持着。 Much love,
Paul A special day in Siem Reap We had a day off in Siem Reap, but I had many things to do! The trailer needed to be refilled and I found a place called Hong sports who are willing to support our ride for the rest of our journey. After the trailer was filled to the top, I decided to spend some time at the orphanage. A girl I met by the name of Rita lead me to the AOEO and I had an incredible time. 暹粒市的特别的一天。 我们在暹粒市休息了一天,而我还有很多事情要做,得把小拖车装满啊!我找到一个叫Hong的体育用品店,他们愿意支持我们的骑行。当小拖车装的满满的以后,我决定去一个孤儿院看看。一个叫Rita的女孩带我去了AOEO孤儿院。 I sat down with the director and he told me about the services they provide their children. There are 36 kids living at the orphanage permanently and the children go to a government funded school during the day. However, the orphanage is also a school where they allow all children from the community to expand and learn new skills after there regular school hours are completed. When I arrived there was a mandarin lesson taking place and I was very excited to jump in and join the lesson. The director told me education in Cambodia receives little funds and it is very difficult to obtain supplies. He also told me they love volleyball and they have a drop in program every Sunday where the kids can come and play. We donated six volleyballs, three basketballs, two skipping ropes and a frisbee. Also, we donated a net to ensure they can continue playing when the old one falls apart. 我与院长坐下来聊了聊,他介绍了他们给孩子们提供的设施。这里一共有36个孩子长期住着,白天他们去一个政府资助的学校上学。然而这个孤儿院本身也是个学校,当正规学校放学后,这里允许其他所有孩子来玩耍和学习一些技能。我到的时候他们正在上一堂汉语课,这让我很激动,赶紧加入他们一起学习。院长告诉我柬埔寨的教育经费很少,要添置设备很难,他还说孩子们喜欢排球,他们每个星期天都有排球课,孩子们都可以来玩。我们送给他们6个排球、3个篮球、两个跳绳和一个飞盘。另外再给了他们一个球网备用。 It was very inspiring to hear the director speak. He spoke with emotion about the children and the strides they have made to become educated. The volunteers and people who have dedicated their lives to these types of organizations are heroes....We are glad to help out and the next day I will be back to hang out play some games... 听院长讲话很受鼓舞,他讲起孩子们和他们成长的事情很动情。那些为此而付出的志愿者和人们是英雄。我们很高兴能为他们尽一份力,我们将在第2天再回来做些游戏。 Yesterday we started our day at the orphanage and I promised the kids we would come back for another visit before we head off to the next city. The kids at the orphanage are amazing and their English is pretty good! The volunteers at this orphanage should be very proud of their hard work providing these kids with the gift of education....Thank you AOEO for letting us spend time with you, we look forward to seeing you again! 昨天我们先到一个孤儿院看了看,并且答应他们在我们离开之前再来看看他们。这个孤儿院的孩子们英语非常棒,这里的志愿者一定为他们自己的努力而骄傲。感谢AOEO孤儿院,期待着再一次来拜访你们! People have been asking me "why don't you rent a car instead of traveling by bike...?" The answer is you get such a better feel for the people and how they live their lives. I believe it's important to inspire and lead by example....and when people see you battling through the elements of nature to provide them with a gift, they appreciate your charity that much more. The idea of strength has many forms, but I believe the people feel our spirit and hopefully we inspire a few along the way... 这里有人问我“为什么不开车而是骑车呢?”我的回答是这样可以更好地贴近这里的人们,近距离感受他们的生活。我相信榜样的力量是无穷的,当人们看着你历经艰辛带给他们礼物时,他们会更加觉得珍惜。是可以有很多其他形式的慈善,但是我相信人们能感受到我们的精神,并且希望一路上鼓舞别的人。 There are so many kids heading down highway 6 to Phnom Penn! One of our favorite moments of our trip thus far took place yesterday and we came across a few boys playing basketball with a worn down volleyball that barely bounced and we gave them a new Spalding basketball for them to play and have fun. Everyone who has contributed to this charity should be proud, you are putting smiles on the faces of children who we meet everyday.... 去金边的路上遇见很多孩子。这次旅途中一个记忆特别深刻的片段发生在昨天,一群孩子在用一个很破旧的、已经弹不起来的排球当篮球打。我给了他们一个新的Spalding篮球。每一个赞助者都应感到骄傲,是你们的付出给这些孩子们带来了快乐。 We are battling heat and a constant headwind, but who cares....Mother nature can push you around like a bully at a playground, but it's going to be impossible to break the spirit of the ride....Yesterday we finished riding in a town called Stoung and now we are itching closer to the capital to refill the trailer. We handed so much equipment in the past few days and the smiles are worth every km cycled.... 我们经历着高温顶风骑行着,我们无所畏惧,大自然母亲有时候会刁难你,但是我们不会因此而放弃。昨天我们到了Stoung镇,渐渐接近首都了,期待着再一次补充装备。这几天我们送出了很多东西,看着孩子们的笑脸我们觉得每一公里的付出都值了。 Jiayou and to my Chinese friends....Xin nian kuai le!
加油!我的中国朋友们,新年快乐! |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
May 2015
Categories |